SSブログ
berita Jepang ブログトップ
- | 次の10件

Surga para lelaki : Jepang! [berita Jepang]

Hukum Jepang melarang warganya melakukan kegiatan prostitusi.Akan tetapi pada kenyataannya,banyak sekali penyedia jasa seks komersial di Jepang.Saking banyaknya sehingga muncul bisnis layanan informasi penyedia jasa seks komersial. Ketika Anda berada di Kabuki-cho,yaitu sebuah daerah di Shinjuku, Anda akan menyaksikan "surga".

Kegiatan prostitusi didefinisikan sebagai kegiatan menawarkan jasa seksual yang disertai dengan transaksi keuangan secara langsung. Jika kegiatan itu tidak disertai dengan transaksi keuangan maka kegiatan menawarkan jasa seksual tersebut tidak tergolong prostitusi. Celah inilah yang dimanfaatkan oleh para pebisnis jasa seks komersial di Jepang. Asal tidak terjadi transaksi keuangan secara langsung, maka kegiatan penyediaan jasa seksual ini tidak dapat dijerat secara hukum.

Misalnya,soprando.Menurut beberapa sumber, jika seorang customer ingin melampiaskan hasrat seksualnya di soprando, maka dia cukup membayar uang sewa kamar kepada petugas rumah bordil. Uang ini tentu saja sangat mahal. 90 menit sewa kamar minimal harganya 2,5 juta rupiah.Setelah membayar, dia akan diantar menuju kamar gadis yang dipilihnya. Dan setelah bertemu dengan gadis penyedia jasa seks komersial tersebut, Anda bebas melakukan apa saja. Termasuk meminta pelayanan seksual.

Celah hukum ini juga dimanfaatkan dalam bentuk lain. Misalnya Deai-kafe.Yang akhir-akhir ini memicu masalah sosial,karena banyak anak gadis berusia di bawah 18 tahun yang masuk ke Deai-kafe ini,mengingat batas usia minimum untuk dapat bekerja di bidang jasa ini adalah 18 tahun.Deai-kafe adalah Kafe-Jodoh. Di sini kita cukup mendaftarkan diri dan membayar uang masuk kafe. Di dalam kafe, ada banyak perempuan yang menunggu. Biasanya perempuan tidak dipungut biaya untuk masuk kafe.Kita tunjuk seorang perempuan dan petugas akan men-setting pertemuan dengan gadis tersebut. Setting jodoh ini sangat singkat. Biasanya 10 menit. Menurut beberapa blog under-cover, dalam 10 menit ini terjadi transaksi jasa seksual.Jika deal! maka pasangan ini akan segera menuju ke LOVE HOTEL terdekat. Tentu saja, pelanggan lakilaki juga harus membayar ekstra-charge jika transaksi berhasil.

Demikian, kita bisa melihat bahwa celah hukum ini terkesan sengaja dibiarkan untuk melegalisasi kegiatan penyediaan jasa seksual komersial.


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:blog

沖縄民謡安里屋ユンタってインドネシア語なの? [berita Jepang]

安里屋(あさどや)ユンタに『マタハリヌ チンダラ カヌシャマヨ』というのがあります。少し音の区切りを整えて行くと、マタハリヌ // チンダ // ラカヌ // シャマヨ となります。インドネシア語の単語に似た単語が浮かび上がって来ました。
1.マタハリ matahari(太陽)
2.チンダ  cinta(愛する)
3.ラカ      rakyat(?) (国民)
4.シャマ   semua(全て)
5.ヌ/ンヨ -nya(主格標識・所有格標識)

そうすると
マタハリヌ    //  チンダ //  ラカヌ //    シャマヨ
Mataharinya  cinta     rakyatnya  semuanya.
主語        述語    目的語       副詞
太陽はね、愛するんだよ 国民を   全て
太陽は万民を愛する

もし仮に 安里屋ユンタ のreffは、インドネシア語だとすれば、これは面白い。インドネシア人は、赤道直下に暮らしていて、四季を知りません。時の変化 は、環境の変化に伴われない。一年中、常に同じ。そして、毎日、暮らしを支えているのは、matahari(mata=目、hari=曜日・日)なる太陽である。その太陽は、良き人のためにも、悪い人のために、照らし続けます

沖縄の定番料理の『ゴヤ・チャンプル』のチャンプルもインドネシア語(campur(v)=混ぜる)なので、安里屋ユンタもインドネシア語に由来してもおかしくないが、残念ながら、言語学的な資料が無いゆえ、断定は出来ません。

沖縄は、日本ですが、日本の他のところとは異なるそうです。普天間基地などの問題を最近よく耳にしていますが、是非とも沖縄の歴史を紐解いて、反対か賛成かを決めてもらいたいです。だからこそ、皆さんの日本!そしてと同時に私の大好きな第二故郷日本の未来を決めるのは、皆さん、日本人!ですから。
これならわかる沖縄の歴史Q&A
これならわかる沖縄の歴史Q&A
作者: 楳沢 和夫
出版社/メーカー: 大月書店
発売日: 2003/01
メディア: 単行本







by.Arbee(Albertus Prasetyo Heru Nugroho)

インドネシア語講師・インドネシア関連アドバイザー
HP       : www.merapi.com/arbi/i.html
Mobile  :090-9342-2726
email   :
lakilaki_indonesia@yahoo.co.jp



 


nice!(0)  コメント(1)  トラックバック(0) 
共通テーマ:blog

Maria Ozawa! [berita Jepang]

Setelah syuting film "menculik Miyabi" gagal dilakukan oleh sebab demonstrasi besar-besaran di Indonesia, nama Miyabi alias Maria Ozawa semakin melejit di Indonesia. 
   Dahulu, ketika kita mendengar nama Jepang, asosiasi kita langsung menuju pada "zaman penjajahan","oshin","kokoro no tomo","dewi soekarno" dll. Saat kita bertemu dengan orang Jepang,langsung saja mulut kita bicara,"HONDA!","SUZUKI!". 
   Balik ke topik semula tentang Maria Ozawa, sebenarnya Maria Ozawa tidak begitu populer di Jepang. Penggemar film porno tentu saja pernah tahu nama Maria Ozawa, akan tetapi tidak demikian halnya dengan orang awam. Sehingga ketika Anda bertanya tentang siapakah Maria Ozawa itu kepada orang jepang yang kebetulan ke Indonesia,banyak di antara mereka yang kesulitan menjawab pertanyaan tersebut.
   Sebenarnya tidak hanya Maria Ozawa saja, namun lagu "Kokoro no Tomo" juga kurang populer di negerinya Oshin ini.
   Seperti halnya Inul daratista yang populer dahulu di luar negeri baru kemudian di Indonesia, dengan semakin meningkatnya peran Indonesia di mata Jepang, maka popularitas sesuatu hal Jepang di Indonesia dapat mendongkrak pula popularitas mereka di negerinya sendiri. Karena di negeri Sakura ini, "kokoro no tomo" dan "maria ozawa" termasuk dalam dunia sub-culture.

    Bagi temen2 yang melek huruf Jepang, temen2 dapat melihat official blog Maria Ozawa dalam bahasa Jepang.
    official web Maria Ozawa http://blog.livedoor.jp/ozawa_maria/


by.Arbee(Albertus Prasetyo Heru Nugroho)
pengajar bahasa Indonesia dan konsultan masalah Indonesia-Jepang
HP     :www.merapi.com/arbi/i.html
Email   :lakilaki_indonesia@yahoo.co.jp
Twitter    : arbee_indonesia
HP     : 090-9342-2726

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:blog

インドネシアで人気のAV女優 MARIA OZAWA [berita Jepang]

日本ではあまり知られていないAV女優のMIYABI(マリアオザワ)は、インドネシアでは、数多く日本の代名詞の一つになった。1990年代に大流行になった五和真弓の[心の友(kokoro no tomo]と1980代後半のOSHINに続いて、今回(2009年)は、Maria Ozawa。台湾での飯島愛の人気と同格。
 インドネシア人は、日本人と会うと、必ず
1.こころの友を歌って!
2.OSHINみたい!
3.Maria Ozawaのことを教えて!

と尋ねる。
 なので、バリ島旅行に行く前に、インドネシア留学を考える前に是非、上記のコミュニケーションの『三種の神器』を調べつくすことです!。必ず、仲間が増えます。

 OSHINを除いて、『こころの友』も『Maria Ozawa』も日本では、主流ではない。五和真弓の『恋人よ』なら知っている日本人が多いが、流石に『こころのとも』を知っている人は殆どいない。又、Maria Ozawaのことは、アダルトビデオを見る人ではなければ、多くの日本人が知らないはずだ。
 ここで、言いたいのは、海外が求むる日本は、日本人が考えている日本と同じとは限らない ということだ。日本で流行ったからと言って海外でも流行るという図式は、既に崩れる。しかし、幸い、日本には、sub-cultureを育む環境がある。どんなにマイナーなものでも、基本的に日本で見つけることが出来る。その中に、海外で受け入れられるタネがある!。
 インドネシアに仕掛けたいファッション・商品・ブランドがあれば是非、ご相談下さい。
  にほんブログ村 海外生活ブログ インドネシア情報へ

Maria Ozawa について公式blogがあるようなので、インドネシアに行く前に、一つのコミュニケーションネタとして是非覗いて見て下さい。
http://blog.livedoor.jp/ozawa_maria/


by.Arbee

インドネシア語講師・インドネシア関連アドバイザー(通訳・翻訳も承ります)
HP      :
www.merapi.com/arbi/profile.html
Email  : lakilaki_indonesia@yahoo.co.jp
Mobile : 090-9342-2726
インドネシア語の個人指導を承ります。また、インドネシアに関する話(投資・法制度)などのご相談を承ります。理系(東京大学)と文系(東京外国語大学)を対応できる翻訳家・通訳者。


meisi.jpg
 

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(1) 
共通テーマ:blog

(国民健康保険)Asuransi Kesehatan Nasional [berita Jepang]

インドネシアと日本における保険制度について

Jepang merupakan negara kapitalis dalam sektor ekonomi. Namun demikian, dalam sektor kesejahteraan sosial, Jepang adalah negara sosialis.Di Jepang, semua penduduk, termasuk warga negara asing yang memiliki ijin tinggal di atas 6 bulan, berhak dan diharuskan mengikuti program Asuransi Kesehatan Nasional.Tentu saja tidak gratis, karena semua peserta program Asuransi Kesehatan Nasional ini harus membayar premi asuransi kesehatan setiap bulannya sesuai dengan pendapatan yang diterimanya. Jika kita sakit dan berobat ke dokter, maka 70% dari biaya pengobatan ditanggung oleh Asuransi kesehatan Nasional.
訳(terjemahan):
日本は、経済の面において、資本主義国家だが、福利厚生の分野において社会主義国家である。日本では、六ヶ月以上の滞在許可を持った外国人を含めて全国民は、国民健康保険に加入する義務と権利を持つ。無論、無料ではない。国民健康保険の被保険者は、所得に基づいて毎月保険料を払わないといけないのである。病気をして医療機関に治療してもらった際に、国民健康保険はかかった費用の7割を負担してくれる

Terkesan tidak adil mungkin, karena mereka yang berpenghasilan lebih harus mengeluarkan banyak uang.Namun inilah yang dinamakan solidaritas. Masyarakat Jepang tidak mengenal agama. Dan dalam kamus mereka tidak ada istilah sedekah.Walaupun demikian, secara sistematik mereka "wajib" membayar sedekah untuk kemaslahatan bersama.
訳(terjemahan):
所得の高い人は高い保険料を払わなければならないので不公平に聞こえるかもしれないが、これこそ連帯意識だ。日本社会は、宗教を知らない。そして、彼らの頭に、『寄付』という概念が根付いていない。しかしながら、社会の幸福のために、日本人は制度的に『寄付』を払うと義務付けられている。

Uniknya, negara China yang notabene adalah negara sosialis, telah menarik subsidi kesehatan bagi rakyatnya. Sehingga dapat dikatakan bahwa China adalah negara kapitalis dalam sektor kesehatan.
訳(terjemahan):
面白いことに、社会主義国家である中国は、医療補助金を廃止したので、中国は、医療分野において資本主義国家であると言える。

Bagaimanakah dengan negara Indonesia? Kita mengenal ASKES(Asuransi Kesehatan). Walaupun pada awalnya asuransi ini terkesan hanya untuk pegawai negeri dan pensiunannya saja, namun dewasa ini jangkauan jaminannya mulai meluas sedikit demi sedikit.Jika sebagian besar penduduk sudah teregistrasi NPWPnya, bukan tidak mustahil bagi pemerintah Indonesia untuk "mewajibkan" penduduknya membayar premi asuransi kesehatan nasional bagi seluruh rakyat.
訳(terjemahan):
さて、インドネシアは、どうなるのか?我々のおなじみのASKES(健康保険)がある。国家公務員とその退職者だけが対象だったというイメージがあったが、最近、少しずつ被保険者数が増えて来た。インドネシア国民の大部分は、納税者登録番号が登録してあたったら(納税する) インドネシア政府は、全国民に、健康保険に加入することを義務づけることが不可能なことではない。

by. Arbee
インドネシア語講師
www.merapi.com/arbi/i.html
(インドネシア関連の番組作成の際、是非、ご相談下さい。番組構成アドバイス・現地情報提供・VTR興しも承ります)詳細はホームページにてご連絡下さい。


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:blog
- | 次の10件 berita Jepang ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。