SSブログ

過去形 in bahasa Indonesia [入門]

1. Saya makan nasi.
a. 私は、ご飯を食べた。  『過去の陳述』
b. 私は、主食は、お米だ。 『習慣』
2. Orang Jepang makan nasi dan orang Meksiko makan jagung.
a. 日本人チームは、ご飯を食べて、メキシコ人チームは、トウモロコシを食べた。 『過去の陳述』
b. 日本人は、お米を主食としているが、メキシコ人は、トウモロコシを主食としている。 『習慣』
c* 日本人チームは、お米で、メキシコ人チームは、トウモロコシを食べるんだ。 『命令形』


上記の2つの文には、見て分かるように、様々な意味の可能性があります。その中に、過去を述べる意も含まれています。しかし、多くの市販の教科書には、過去を表すために、sudah を付ける必要があると説明されますが、これは、ですね。その影響で,
3. 私は、バリ島に行きました。「シチュエーション:去年のとある時期」
という文を作る時に、私のインドネシア語教室に来て下さる方々は、こんな風に作りました。
4. Saya sudah pergi ke Bali.
しかし、4.の文は、インドネシア人が聞くと、こんな風に聞こえてしまいます。
5. 私は、もうインドネシアに行ったから、『義務完了』--> しばらく行く必要が無い


練習:
1. 私は、去年、インドネシアに行きました。
2. 田中は、昨日、ご飯を食べた。
3. 彼女は、その本を読んだ。(読み終わった)


一言:
2008年2月22日から、世界ペンフォラム主催の『災害と文化』という催しがあります。私は、日本ペンクラブの依頼で、インドネシアの若き文学者のLinda Christanty氏の通訳コーディネータに務めます。19日の打ち合わせの時に、彼女の口から、直接、未完の小説の『スルタンの杖の粗筋』を聞きました。特別な表現の技法がありませんが、この作品を聞いた瞬間、彼女が書いている小説に、入り込んでしまいます。
  この方は、Aceh と Timor Leste についても、鋭いエッセイを書いていますので、是非、彼女のblogにも、遊びに行って下さい。
http://www.aboutlindachristanty.wordpress.com


アルビー教室の輪  

キラキラ会のメンバーのMさんは、自作のデザインをバリ島で作ったのです。ブランドは、TERLALU BERKILAU (輝き過ぎ)です。最近、教室の後、現地の職人さんへの適切なインドネシア語の指示についての質問が多いです。輝きたい皆さん、是非、下記のサイトを覗いて見て下さい。
http://terlalu-berkilau.com/
http://blog.terlalu-berkilau.com/


回答:
1.Saya pergi ke Indonesia tahun lalu.
2.Tanaka makan nasi.
3.Dia sudah membaca buku itu.


検定試験対策講座
検定試験の合否が出ましたね。さ~て、これから、もっと勉強されたい方は、是非、一緒に、勉強しましょう。アルビーネットワークには、良い先生(留学生)をも紹介出来ます。講師暦の長さで、授業料を相談出来ます。
一時間2000円~3000円。



nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:blog

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。