名詞化の話 (インドネシア語英語日本語) [中級]
東京武蔵野市
吉祥寺コミュニティーセンター
毎週土曜日10時~11時半
英語では、名詞化と言えば、read-ingなどが思い浮かぶことが出来ます。つまり、『読むこと』の『こと』に相当するのは、readingの-ingですね。reading という語を見れば、『進行形』か『名詞』かが分かります。
さては、インドネシア語の場合はどうでしょうか?
語レベルの名詞化 | kejatuhan |
句レベルの名詞化 | jatuhnya |
落ちる原因が | Pesawat itu jatuhnya di mana? |
飛行機の墜落 | Jatuhnya pesawat itu karena cuaca buruk. |
以下の文では、jatuhnya は、ただ『落ちる原因』だけではなく『主語2』の役割をも担っています。
主語1 | 主語2 | 述語 |
Pesawat itu | jatuhnya | di mana? |
この現象は、『私は』が『話し手』という意味を持ったと同時に、『主格(主語)』の役割を持っているのと同じことです。
主語 | 目的語 | 与格(間接目的語) | 所有格 |
私は | 私を | 私に | 私の |
ここでは、もう一度整理すると インドネシア語で言う名詞化は、以下のようになります。
語レベル | per-an | perdagangan | 貿易 |
pe-an | penembakan | 銃撃 | |
ke-an | kejatuhan | 堕落 | |
-an | makanan | 食べ物 | |
pe- | peminum | のんべ | |
句レベル | -nya | naiknya | 上がるのが |
何かの上昇 |
コメント:
語学の勉強はただの趣味だと思えば大間違いです。囲碁や将棋のようなものです。一見、ただただ音の羅列に見えるかもしれませんが、その使い方を反省すればするほど、様々なルールを発見することが出来ます。だから、私は、通訳をやっていても、コンサルタントをやっていても、社会人向けの講師は辞められません。『完成形』が無いので、一見同じ質問でも、人によって答え方も異なりますし、説明の展開の仕方も異なります。残念ながら、警察学校を除いて、大学から教える依頼を一度も受けたことがありません。就職活動が厳しい今、社会人講師を増やすべきだと思います。博士じゃなくても実績があれば登用すべきです。
インドネシア語をもう少し一段と深く議論したい方は是非キラキラ会へどうぞ!。皆さんの『仮説』を聞かせて下さい。互いにより良い『インドネシア語への仮説』が作れるように頑張りましょう。
キラキラ会に興味がありましたら是非 アルビーまでご連絡頂ければと思います。
http://www.freeridecafe.com/mia/index.htm
参加費:1000円
http://www.geocities.jp/lakilaki_indonesia/kelas/019.html
Rangkingに参加していますので是非クリックのご協力お願いします。
←クリックのご協力お願いします。
by.アルビー(Albertus Prasetyo Heru Nugroho)
インドネシア語講師・通訳翻訳・コンサルタント
HP http://www.geocities.jp/lakilaki_indonesia/
Email lakilaki_indonesia@yahoo.co.jp
Mobile 090-9342-2726
赴任する前や趣味のためのインドネシア語を習いませんか?
コメント 0