SSブログ

新幹線はインドネシア語で言っても新幹線だ!(二重主語) [入門]

インドネシア語個人レッスン
新宿西口某喫茶店
Fさん

前回の授業では、インドネシア語という言語は、主語が二つの種類があっても良い。又、便宜上、主語1と主語2と称して、主語1は、題(トピック)で、主語2は、主語1についてのコメントや部分などを表しているということを教えました。所謂、二重主語構造のことです。名前を聞くと【構造】とかつくので難しいイメージがありますが、実際にこの構文を意識して理解すると様々な会話の場面ではよく使われています。

質問

主語1 主語2 述語 
 Shinkansen itu bahasa Indonesianyaapa? 
 新幹線ってインドネシア語で言うと  何?

答え

主語1 主語2 述語
 Shinkansen itu bahasa Indonesianyajuga Shinkansen
 新幹線ってインドネシア語 新幹線だ。

アルビーのコメント:
最近、中国語をも勉強しています。某案件でインドネシア現地法人の視察をする際に、中国系の経営者と中国語で話すと物凄く評価された。ジャワ人なのに綺麗な北京語が話せるなんておまけに日本語も英語もって言われて現地視察する企業への評価も高くなったそうです。会話というものは見せ方です。戦略があります。私が実際に対応できる言語は、インドネシア語と日本語だけですが、戦略を使えば、単語数が少ないものでも随分スマートに見せることが出来ます。今まで、スペイン語など様々な言語を勉強していますが、基本的に最初知らないといけないのは以下のフレーズです。

 中国語新幹線用中文 怎么说?
 日本語 新幹線ってインドネシア語では何?
 イ語 Shinkansen itu bahasa Indonesianya apa?

現地視察・交渉・ビジネスミーティングでは、スマートな通訳者を使えば、企業イメージも高まります。東京大学卒などの優秀な通訳チームを持っていますので、是非ご連絡頂ければと思います。尚、インドネシア旅行社と提携を結んでいますので、チケットなどの予約が取れます。

Rangkingに参加していますので是非クリックのご協力お願いします。
にほんブログ村 外国語ブログ インドネシア語へクリックのご協力お願いします。


by.アルビー(Albertus Prasetyo Heru Nugroho)
インドネシア語講師・通訳翻訳・コンサルタント
HP        http://www.geocities.jp/lakilaki_indonesia/
Email     lakilaki_indonesia@yahoo.co.jp
Mobile   090-9342-2726

講師歴:
JICA青年海外協力隊 二本松センターNTC 講師
警察大学 講師
KOI(Kursus Orientasi Indonesia)大使館主催勉強会 講師
INJ講師

*現地取材の通訳の手配など行いますので、ご連絡下さい。


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:blog

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。