SSブログ

インドネシア語の特徴(1):インドネシア語の区切り [入門]

インドネシア語は、語順が大切です。以下の例文を見て行きましょう。
Kambing saya makan.

上記の文は、区切りによって、意味が変わりました。
a) Kambing saya // makan.

Kambingsayamakan
ヤギ私の食べる
私のヤギは食べている。

b)Kambing // saya makan.
Kambingsayamakan
ヤギ私が食べる
ヤギは(私が)食べる。

*)受動態

Arbee's解説[ぴかぴか(新しい)]
インドネシア語には、日本語のように、それぞれの格に格標識がある言語ではありません。格とは、簡単に言うと、文の中の役割です。例えば、主語や目的語なども格です。言語学の用語と一般文法の用語が少し異なりますが、これに気をつけて下さい。格標識は、国語の授業では、【助詞】と呼ばれます

【私は】【新宿へ】【あなたと】【行きます】 

主語はどこまでなのか ハッキリしていますね。上記の文章では、【は】が来ると、あ!主語はここまでだねと分かりました。しかし、インドネシア語は、そのような【主格(主語)標識】がありませんので、
Kambing saya makan. は、前後の文脈が無い 若しくは 読み上げない限り、意味が決定されないのです。

Arbee's comment[ぴかぴか(新しい)]
インドネシア語の説明は、是非、理系出身か 言語学に詳しい先生に聞いて下さい。そうしないと、時々、分からなくなってしまうケースが多いです。【文法】とは規則のことなので、数学の定理と同じですが、運用するのは人間である以上、様々な資料で実証しないといけないのは、物理学と同じです。

上記の講義は、警察大学校とダイハツ社内研修で扱われたものでした。いい加減な言語は地球上では一つも無いのです。それなりの合理性があります。但し、【合う】【合わない】もあります。しかし、食べ物も同じように、訓練すれば、【合わない】ものを少しずつ味わえます。

個人レッスンも承りますので是非ご連絡下さい。




にほんブログ村 外国語ブログ インドネシア語へクリックのご協力お願いします。


by.アルビー(Albertus Prasetyo Heru Nugroho)
HP         www.merapi.com/arbi
Email      lakilaki_indonesia@yahoo.co.jp
Mobile    090-9342-2726

インドネシア語レッスン初級〈1〉 (マルチリンガルライブラリー)

インドネシア語レッスン初級〈1〉 (マルチリンガルライブラリー)

  • 作者: ホラス 由美子
  • 出版社/メーカー: スリーエーネットワーク
  • 発売日: 2005/04
  • メディア: 単行本


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:blog

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。