SSブログ

インドネシア語で読む:パナソニックの国内採用減 [berita Jepang]

Panasonic pada tanggal 24 Maret 2010 mengumumkan rencana perekrutan tahun fiskal 2011.Jumlah yang akan direkrut adalah 1390 orang, naik 11,2% dibandingkan tahun sebelumnya. Namun perekrutan kali ini 79,1% adalah di luar Jepang. Perekrutan lulusan baru dalam negeri Jepang turun sebesar 42% menjadi hanya 290 orang saja. Sejak oil shock tahun 1976, pertama kali dalam 35 tahun jumlah perekrutan di bawah 300 orang.Sejalan dengan kebijakan perusahaan yang memprioritaskan pada perkembangan pasar negara-negara berkembang maka panasonic memperbanyak pegawai di luar Jepang.
(Sumber : Harian Asahi)

パナソニックは24日、2011年度の採用計画を発表した。採用は1390人で前年度比11.2%増やすものの、79.1%を海外で採用するため、国内の新卒は同42%減の290人に絞る。オイルショックに見舞われた1976年度以来35年ぶりに300人を下回った。新興国など海外市場での成長を重視する企業方針に合わせ、海外の人員を充実させる。
(出所:Asahi Shimbun)

インドネシア語の単語[exclamation]
mengumumkan 公表する
    umum
kebijakan政策・方針
perusahaan会社・企業

Arbee's comment[ひらめき]
gambar1.jpg

日本人の初任給は平均18万円程度だが、現地採用の場合は、2万円で済む。単純に考えると日本の採用コストは9倍。

遅れを取り戻して、世界へ進出。英語は勿論だが、各国の言語を身につけることは大事。大学の第二外国語としてインドネシア語・タイ語・ベトナム語などの授業を増やして欲しい。国内の採用状況は、氷河期をまたもや迎える。そこで、インドネシア語等を学び、現地に留学することも考えられる。インドネシアなら、留学費用も少ないので、比較的に経済的。少ない投資で、最大の効果が得られる時代になる。
 インドネシア語を是非一緒に学びませんか?丁寧にお教えします



にほんブログ村 海外生活ブログ インドネシア情報へクリック[ぴかぴか(新しい)]のご協力お願いします。

by.アルビー(Albertus Prasetyo Heru Nugroho)
インドネシア語講師・日本国政府機関通訳翻訳家・コンサルタント
HP          www.merapi.com/arbi
Email       lakilaki_indonesia@yahoo.co.jp
Mobile     090-9342-2726
                

こう動く!就職活動オールガイド〈’11年版〉

こう動く!就職活動オールガイド〈’11年版〉

  • 作者:
  • 出版社/メーカー: 成美堂出版
  • 発売日: 2009/05
  • メディア: 単行本



nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:blog

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。