SSブログ

受動態の呪文  [教授法]

KOI大使館勉強会
2008年12月2日
****************
1.インドネシア語の動詞は、接頭辞を中心に分ければ、
a)何もつかない動詞 (ter-,di-等はここで扱う)
b)ber-がつく動詞 つまり ber-動詞
c)me-がつく動詞 つまり me-動詞
があります。
2.何もつかない動詞とber-がつく動詞は皆『自動詞』です。 
3.me-動詞の『一部』が他動詞です。

さて
4.インドネシア語では、他動詞と呼ばれるからには、文や句を作ることにあたり、ごく一部の動詞を除いて、必ず二つの表し方があります。

それは
5.動作主が主語の場合、me-が語幹につきますが、
6.被動作主が主語の場合、me-を取ります。

万が一取らない場合、
I is Arbi が 明らかに過ちだということに等しいです

--------------------------------------------------
一言:
人は暗記したもんがちです。暗記したものはたとえ間違ったとしても、いくらでも、修正が効きます。しかし、頭の中に無いものはもうどうしようもありません。そこで、あまり語学講座としてやっていないが、企業理念などにしました。般若心経は、般若経の一番大事なところを抑えるように、上記の6.を唱えれば、とりあえず、良く間違った『受動態・能動態』を排除できるのです。

しかし、皆さんがよく唱えてくれましたね。来週、この形の取得次第、会話に移ります。

目指すは、最短、彼岸なるインドネシア語の境地。

********************************************************
例:
kotak yang membuat saya(私が作った箱).
は、なぜ間違ったか 
(kotak)[yang membuat saya]という句の中に一番重要な『句の頭』は、です。そして、そのは、擬人化せず、buat(作る)動作の影響を受けるので、『被動作(句の頭)』になっています。したがって、呪文第6に基づいて、[...]の部分に、me-動詞を仮に使うのであれば、me-を取らなければならないので、間違っています。

さて、呪文が残した選択は、
(kotak)[yang ....buat]です。
ここまで呪文をキチンと覚えてくれたら、別の呪文がありますが、ここでは、取り上げませんが、
(kotak)[yang saya buat]か
標準語としてあまりお勧めしてない
(kotak)[yang dibuat saya]
になるのです。


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。